{"id":66993,"date":"2021-09-08T00:00:00","date_gmt":"2021-09-08T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/non-classifiee\/quelle-langue-parle-t-on-en-islande\/"},"modified":"2025-04-02T09:27:21","modified_gmt":"2025-04-02T09:27:21","slug":"quelle-langue-parle-t-on-en-islande","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/blog-fr\/quelle-langue-parle-t-on-en-islande\/","title":{"rendered":"Quelle langue parle-t-on en Islande ?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Si vous souhaitez visiter l&#8217;Islande, il serait utile de conna\u00eetre au moins quelques phrases et sons de base parl\u00e9s dans le pays. La plupart des Islandais parlent plusieurs langues en plus de leur langue officielle, et le taux d&#8217;alphab\u00e9tisation dans ce pays atteint 100 %. Environ 97 % des Islandais parlent leur langue maternelle, l&#8217;islandais.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dans cet article, nous vous ferons d\u00e9couvrir la langue islandaise, ainsi que sa structure et son histoire.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> sa structure et son histoire.<\/span><\/p>\n<h2><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-72978\" style=\"font-size: 16px;\" src=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/K800_IMG_7703.jpg\" alt=\"rentstaging.vinnugrunnur.is camper van iceland road trip\" width=\"558\" height=\"418\"><\/h2>\n<h2><b>Que parle-t-on en Islande ?<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;islandais est la langue de l&#8217;Islande, une langue germanique du Nord semblable au vieux norrois. La langue est rest\u00e9e inchang\u00e9e depuis la colonisation de l&#8217;Islande, ce qui rend ses mots et sa prononciation difficiles pour les visiteurs. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La langue <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">langue maternelle islandaise<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">  n&#8217;a pas \u00e9t\u00e9 beaucoup influenc\u00e9e par d&#8217;autres cultures et d&#8217;autres langues. En raison de ses origines, la langue a tr\u00e8s peu \u00e9volu\u00e9 depuis la colonisation du pays au IXe si\u00e8cle. Elle \u00e9tait tr\u00e8s proche du norv\u00e9gien jusqu&#8217;au 14\u00e8me si\u00e8cle.  <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">si\u00e8cle.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> si\u00e8cle, lorsque la langue norv\u00e9gienne a commenc\u00e9 \u00e0 changer sous l&#8217;influence des pays voisins et de leurs langues, le su\u00e9dois et le danois.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;Islande a refus\u00e9 de modifier sa langue, ce qui explique pourquoi les \u00e9coliers islandais d&#8217;aujourd&#8217;hui peuvent facilement comprendre n&#8217;importe quel texte datant du 12<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">e<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">  si\u00e8cle. Le purisme linguistique est tr\u00e8s important en Islande, et les Islandais adoptent rarement des mots \u00e9trangers pour d\u00e9signer des termes modernes. Au lieu de cela, ils inventent de nouveaux mots, combinent les mots qu&#8217;ils poss\u00e8dent d\u00e9j\u00e0 pour cr\u00e9er de nouveaux termes, ou donnent de nouvelles significations \u00e0 d&#8217;anciens mots.    <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Garder sa langue maternelle \u00e0 l&#8217;abri des influences \u00e9trang\u00e8res est une tradition bien pr\u00e9serv\u00e9e dans ce pays.<\/span><\/p>\n<p><strong>Lire la suite : <\/strong><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/blog\/icelandic-runes\/\">Runes islandaises<\/a><\/p>\n<h2><b>L&#8217;histoire de la langue islandaise<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pour ceux qui se demandent <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ce qui est parl\u00e9 en Islande<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> et pourquoi il n&#8217;y a pas plusieurs langues dans le pays, il sera int\u00e9ressant de d\u00e9couvrir l&#8217;homog\u00e9n\u00e9it\u00e9 linguistique de ce pays unique.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La langue officielle <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">langue officielle de l&#8217;Islande<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;islandais est une langue insulaire, ce qui signifie que les influences \u00e9trang\u00e8res n&#8217;ont pas modifi\u00e9 sa structure. La langue n&#8217;a pratiquement pas chang\u00e9 depuis les ann\u00e9es 9 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">th<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> et 10<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">si\u00e8cles<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> si\u00e8cles, lorsque les premiers colons sont arriv\u00e9s sur le territoire.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quelle est la langue qui a le plus influenc\u00e9 l&#8217;Islande ? Au cours des ann\u00e9es 18 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">th<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">  si\u00e8cle, une forte influence danoise a menac\u00e9 l&#8217;int\u00e9grit\u00e9 de la langue islandaise et le danois est devenu une langue minoritaire en Islande sous la domination danoise. Cependant, les Islandais ont continu\u00e9 \u00e0 utiliser l&#8217;islandais \u00e0 des fins litt\u00e9raires et ont r\u00e9ussi \u00e0 contourner cette influence. Ils ont conserv\u00e9 les origines de leur langue maternelle et, par cons\u00e9quent, les locuteurs islandais d&#8217;aujourd&#8217;hui comprennent d&#8217;anciennes \u00e9critures qui remontent au 12e si\u00e8cle.  <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">th<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> et 13<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">si\u00e8cles.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> si\u00e8cles.<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-72979\" src=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/K800_IMG_7747.jpg\" alt=\"G\u00f3\u00f0an daginn\" width=\"547\" height=\"410\"><\/p>\n<h2><b>Autres langues : Quelles sont les langues parl\u00e9es en Islande ?<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De nombreux visiteurs se demandent <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">quelles sont les autres langues parl\u00e9es en Islande<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;islandais n&#8217;est pas la langue maternelle des Islandais, et s&#8217;il existe plusieurs versions de l&#8217;islandais, il n&#8217;y a pas de dialectes distincts. Bien qu&#8217;il existe quelques diff\u00e9rences r\u00e9gionales mineures, il n&#8217;y a pas de dialectes distincts. L&#8217;Islande est un petit pays et presque tous les Islandais parlent leur langue maternelle de la m\u00eame mani\u00e8re.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cependant, tous ceux qui se demandent <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">si les Islandais parlent anglais<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">  seront heureux d&#8217;apprendre que la majorit\u00e9 des Islandais sont multilingues. La plupart des habitants parlent couramment l&#8217;anglais, mais aussi d&#8217;autres langues, comme l&#8217;allemand, le danois, le fran\u00e7ais et l&#8217;espagnol. Dans les \u00e9coles islandaises, tous les \u00e9l\u00e8ves doivent apprendre l&#8217;anglais et une autre langue scandinave en plus de leur langue maternelle.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les autres langues parl\u00e9es en Islande sont le polonais, le lituanien, le tha\u00ef, le philippin et le portugais.<\/span><\/p>\n<h2><b>L&#8217;alphabet islandais <\/b><b>Alphabet islandais<\/b><b> et prononciation<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bien que vous n&#8217;ayez pas n\u00e9cessairement besoin d&#8217;apprendre la <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">langue islandaise <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">si vous pr\u00e9voyez de visiter ce pays pittoresque, vous pouvez vous familiariser avec l <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">alphabet islandais<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">  et la prononciation peuvent vous donner une longueur d&#8217;avance lors de votre prochaine aventure. Avec 32   <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">lettres<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;alphabet islandais, qui comprend des caract\u00e8res uniques tels que \u00d0 (Eth), \u00de (Thorn) et \u00c6 (Ae), offre un aper\u00e7u fascinant du pass\u00e9 linguistique de l&#8217;Islande. <\/span> <\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voici quelques lettres islandaises <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">lettres islandaises<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> et leur prononciation pour vous aider \u00e0 d\u00e9marrer :<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c1 \u00e1<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[au\u032f]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">se prononce &#8220;ow&#8221; comme dans vache<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00d0 \u00f0<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u025b\u00f0\u0320]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">se prononce &#8220;th&#8221; comme dans &#8220;the&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 \u00e9<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[j\u025b]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">prononc\u00e9 comme yeah<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">F f<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u025bf\u02d0]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">se prononce comme un &#8220;f&#8221; normal, comme en Finlande<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I I<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u026a]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">se prononce comme la <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">lettre<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> i&#8221; dans gagner<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00cd \u00ed<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[i]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">se prononce &#8220;ee&#8221; comme dans &#8220;we&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J j<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[j\u0254\u00f0\u0320]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">se prononce comme un &#8220;y&#8221;, comme dans &#8220;ann\u00e9e&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O o<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u0254]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">se prononce comme un &#8220;o&#8221;, comme &#8220;quatre&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00d3 \u00f3<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[ou\u032f]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">prononc\u00e9 comme &#8220;oh<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">R r<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u025br]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">toujours roul\u00e9<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00da \u00fa<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[u]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">prononc\u00e9 &#8220;ou&#8221; comme dans vous<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">X x<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u025bxs]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">prononc\u00e9 comme un &#8220;khs&#8221; dur comme dans Bach<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y y<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u028ffs\u026al\u0254n \u026a]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">voir i<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00dd \u00fd<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u028ffs\u026al\u0254n i]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">voir \u00ed<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00de \u00fe<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u03b8\u0320\u0254rn\u0325]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">prononc\u00e9 &#8220;th&#8221; comme dans chose<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c6 \u00e6<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[ai\u032f]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">prononc\u00e9 &#8220;\u0153il <\/span> <\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00d6 \u00f6<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">[\u0153]<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">prononc\u00e9 &#8220;e&#8221; comme dans fin<\/span><\/p>\n<h2><b>20 Basic <\/b><b>phrases de base en islandais<\/b><b> pour les voyageurs<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pr\u00eat \u00e0 apprendre \u00e0 parler <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">parler l&#8217;islandais<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">? Commencez par ces quelques conseils de base   <\/span><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/blog\/icelandic-phrases\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Expressions islandaises<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">! Que vous vous promeniez dans les rues de Reykjavik ou que vous fassiez du trekking dans les paysages accident\u00e9s de la campagne islandaise, ces 20 expressions de base vous aideront \u00e0 comprendre l&#8217;Islande. <\/span><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/blog\/icelandic-phrases\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">mots et expressions islandais<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> et phrases islandaises de base vous aideront \u00e0 g\u00e9rer les interactions quotidiennes et \u00e0 vous immerger dans la culture locale. <\/span> <\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Bonjour &#8211; Hall\u00f3 &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> HAHT-loh<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Bonjour &#8211; G\u00f3\u00f0an dag &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> GOH-than dahg<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Bonsoir &#8211; Gott kv\u00f6ld &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> GOHT kvehld<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Au revoir &#8211; B\u00e9nir &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> bles<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">S&#8217;il vous pla\u00eet &#8211; Vinsamlegast &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> VEEN-sahm-leh-gahst<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Merci &#8211; Takk &#8211;<\/span><b> Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tahk<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Oui &#8211; J\u00e1 &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">yow (comme &#8220;yell&#8221; sans le &#8220;ell&#8221;)<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">No &#8211; Nei &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">nay<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Excusez-moi &#8211; Afsaki\u00f0 &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> AHF-sah-keeth<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"> <span style=\"font-weight: 400;\"> Je suis d\u00e9sol\u00e9 &#8211; Fyrirgef\u00f0u &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> FEER-ir-geh-fthu<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"> <span style=\"font-weight: 400;\"> O\u00f9 se trouve&#8230; ? &#8211; Hvar er&#8230; ? &#8211;<\/span><b> Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">kvar ehr<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">  Combien cela co\u00fbte-t-il ? &#8211; Quel est le co\u00fbt de l&#8217;op\u00e9ration ? &#8211;    <\/span><b>Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">kvath kostar thet-tah<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">  Parlez-vous anglais ? &#8211; Talar \u00fe\u00fa ensku ? &#8211;    <\/span><b>Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">TAH-lahr thoo EHN-skoo<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"> <span style=\"font-weight: 400;\"> Je ne comprends pas &#8211; \u00c9g skil ekki &#8211; <\/span><b>Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9g skil EH-kee<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"> <span style=\"font-weight: 400;\"> Pouvez-vous m&#8217;aider ? &#8211; Getur \u00fe\u00fa hj\u00e1lpa\u00f0 m\u00e9r ? &#8211;<\/span><b> Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">geh-tuhr thoo HYOWL-path mayr<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">  Quelle heure est-il ? &#8211; Hva\u00f0 er klukkan ? &#8211;    <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> kvath ehr KLH-kuh-n<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"> <span style=\"font-weight: 400;\"> Je voudrais&#8230; &#8211; \u00c9g \u00e6tla a\u00f0&#8230; &#8211;<\/span><b> Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> yehg AYT-lah ath<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">  O\u00f9 se trouve la salle de bains ? &#8211; Hvar er kl\u00f3setti\u00f0 ? &#8211;    <\/span><b>Prononc\u00e9 :<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> kvar ehr KLOW-seht-eeth<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">  Sant\u00e9 ! &#8211; Sk\u00e1l !   <\/span><b>&#8211; Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">hibou<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">  Puis-je avoir la facture, s&#8217;il vous pla\u00eet ? &#8211; Get \u00e9g fengi\u00f0 reikninginn, vinsamlegast ? &#8211;    <\/span><b>Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">geh-t yeg fow REY-knih-ihn, VEEN-sahm-leh-gahst ?<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bonus : Reykjavik. <\/span><b>Prononc\u00e9 : <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">RAY-kyah-vik.<\/span><\/p>\n<h2><b>L&#8217;islandais est-il une langue<\/b><b> difficile \u00e0 apprendre ?<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Si vous comptez vous rendre prochainement en Islande, vous vous demandez peut-\u00eatre si l&#8217;on peut apprendre rapidement l&#8217;islandais. Malheureusement, il n&#8217;y a pas de r\u00e9ponse facile \u00e0 cette question. La vitesse \u00e0 laquelle vous apprenez un    <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">nouvelle langue<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> d\u00e9pend de plusieurs facteurs, tels que le temps que vous consacrez \u00e0 l&#8217;apprentissage, le degr\u00e9 de difficult\u00e9 de la langue, le degr\u00e9 de difficult\u00e9 de la langue, etc. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">difficult\u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">et bien d&#8217;autres choses encore. Cependant, le consensus g\u00e9n\u00e9ral est que l&#8217;islandais est une langue relativement difficile \u00e0 apprendre, class\u00e9e par le Foreign Service Institute (FSI) comme une langue de cat\u00e9gorie IV, ce qui signifie qu&#8217;il faut au moins 1100 heures ou 44 semaines d&#8217;\u00e9tude pour la parler couramment. <\/span><\/p>\n<p><strong>En savoir plus : <\/strong><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/blog\/moving-to-iceland\/\">Comment d\u00e9m\u00e9nager en Islande<\/a><\/p>\n<h2><strong>\u00c0 quelle langue la langue islandaise ressemble-t-elle le plus ?<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bien que l&#8217;Islande ait r\u00e9ussi \u00e0 pr\u00e9server son patrimoine culturel et linguistique unique en restant pratiquement isol\u00e9e des influences ext\u00e9rieures, la langue islandaise partage un lien profond avec le f\u00e9ro\u00efen et le norv\u00e9gien, qui remontent tous deux \u00e0 leurs racines communes dans le <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">le vieux norrois<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Bien que ces langues soient g\u00e9ographiquement s\u00e9par\u00e9es, elles partagent certaines similitudes, notamment dans leurs structures grammaticales complexes. <\/span><\/p>\n<h2><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/blog\/weird-facts-about-iceland\/\"><b>Faits amusants sur <\/b><\/a><b>Langue de l&#8217;Islande<\/b><\/h2>\n<h3><strong>L&#8217;islandais est devenu la langue nationale officielle en 2011<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bien que les Islandais aient utilis\u00e9 leur langue maternelle tout au long de l&#8217;histoire du pays, l&#8217;islandais n&#8217;est devenu la langue officielle de l&#8217;Islande qu&#8217;en 2011. La m\u00eame ann\u00e9e, la langue des signes islandaise est devenue la langue officielle de la communaut\u00e9 sourde d&#8217;Islande. <\/span><\/p>\n<h3><strong>Parler islandais, c&#8217;est comme voyager dans le temps<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La langue islandaise a \u00e9tonnamment peu \u00e9volu\u00e9 au fil du temps, et les Islandais ont fait de gros efforts pour conserver le dialecte parl\u00e9 depuis des si\u00e8cles. L&#8217;islandais reste le plus proche parent de l&#8217;ancien f\u00e9ro\u00efen. Parler islandais, c&#8217;est le voyage dans le temps le plus proche que vous puissiez faire en tant que touriste, o\u00f9 que vous soyez dans le monde.  <\/span><\/p>\n<h3><strong>En Islande, un ordinateur est appel\u00e9 &#8220;sorci\u00e8re des nombres&#8221;.<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les linguistes islandais s&#8217;efforcent de conserver la structure originale de leur langue maternelle lorsqu&#8217;ils d\u00e9veloppent un vocabulaire moderne. \u00c0 mesure que les temps changent et que les si\u00e8cles passent, les sujets de conversation \u00e9voluent radicalement et le besoin de nouveaux mots et termes se fait sentir.   <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pour trouver de nouveaux termes modernes, les Islandais avaient le choix entre deux options : adopter des mots \u00e9trangers ou cr\u00e9er leurs propres termes. Ils ont d\u00e9cid\u00e9 de faire preuve de cr\u00e9ativit\u00e9 et de d\u00e9velopper de nouveaux termes. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Le mot &#8220;ordinateur&#8221; n&#8217;existait pas en <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">langue islandaise<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> au Moyen \u00c2ge, les linguistes ont donc cr\u00e9\u00e9 un nouveau terme &#8211; <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">t\u00f6lva<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Le nouveau mot est compos\u00e9 de deux mots : tala (nombre) et v\u00f6lva (une sorci\u00e8re ou une diseuse de bonne aventure), ce qui fait que la traduction litt\u00e9rale du mot ordinateur en islandais est la suivante <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">la sorci\u00e8re des nombres<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Maintenant que vous avez appris <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">la langue islandaise<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">il ne vous reste plus qu&#8217;\u00e0 vous pr\u00e9parer \u00e0 vivre une aventure unique de voyage dans le temps.<\/span><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/a-propos-de-nous\/#contact\"><span style=\"font-weight: 400;\"> <\/span><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/a-propos-de-nous\/#contact\"><span style=\"font-weight: 400;\">Contactez nous<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> pour plus d&#8217;informations sur la fa\u00e7on de se d\u00e9placer sur cette \u00eele magnifique, et parcourez notre collection de<\/span><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">locations de camping-cars en Islande<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">  aujourd&#8217;hui ! Nous vous recommandons \u00e9galement de consulter notre   <\/span><a href=\"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/blog\/iceland-travel-guide\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Guide de voyage en Islande<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si vous souhaitez visiter l&#8217;Islande, il serait utile de conna\u00eetre au moins quelques phrases et sons de base parl\u00e9s dans le pays. La plupart des Islandais parlent plusieurs langues en plus de leur langue officielle, et le taux d&#8217;alphab\u00e9tisation dans ce pays atteint 100 %. Environ 97 % des Islandais parlent leur langue maternelle, l&#8217;islandais. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":14244,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[762],"tags":[815,791],"class_list":["post-66993","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog-fr","tag-guide-de-voyage-en-islande","tag-voyage-en-islande"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66993","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66993"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66993\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14244"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66993"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66993"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/rentstaging.vinnugrunnur.is\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66993"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}